Los usuarios de Netflix instan a los espectadores de ‘1899’ a desactivar la función que arruina la nueva serie

A los usuarios de Netflix les puede resultar difícil entender una nueva serie en la plataforma a menos que cambien una configuración en particular.

A principios de este mes se estrenó en el servicio difusión una nueva serie de misterio titulada 1899.

La serie sigue a un elenco internacional de personajes que deben resolver un acertijo infernal después de descubrir un barco perdido en el mar.

Creado por Jantje Friese y Baran bo Odar, el dúo detrás de la famosa serie alemana Oscuroesta serie se destaca por presentar varios idiomas diferentes, desde español y francés hasta cantonés.

Como se requieren subtítulos, es posible que algunos espectadores hayan decidido verlo con el audio doblado en inglés; Sin embargo, debes tener cuidado: esto podría hacer que la ya compleja serie sea mucho más confusa.

Aquellos que disfrutaron de los giros y sorpresas de 1899 Junto con los subtítulos, advierten a las personas que no miren la versión doblada de la serie, ya que alterará los matices de lo que Friese, quien escribió la serie, pretendía con el guión.

De hecho, varios idiomas están involucrados, lo que luego crea una barrera para los personajes en el barco, que no siempre entienden lo que dicen los demás.

(Visited 2 times, 1 visits today)
See also  Netflix: una película de hace 10 años llegó a la plataforma y causó furor | la crónica